okładka

Niedźwiedzi bóg = Kamisama

Kawakami, Hiromi, Kawakami, Hiromi (1958- ) ., Kubiak Ho-Chi, Beata Tłumaczenie, Bednarz, Karolina Wstęp, Tajfuny

Rok wydania: 2019.

Katastrofa jądrowa w Fukushimie (2011), Niedźwiedzie, Więź społeczna, Japonia, Opowiadania i nowele

Autor
Kawakami, Hiromi
Kawakami, Hiromi (1958- ) .
Kubiak Ho-Chi, Beata Tłumaczenie
Bednarz, Karolina Wstęp
Tajfuny
Tytuł
Niedźwiedzi bóg = Kamisama
ISBN
978-83-955300-0-5 (oprawa miękka) :
Miejsce wydania
Warszawa :
Wydawnictwo
Tajfuny,
Rok wydania
2019.
Numer wydania
Wydanie I.
Objętość
63, [3] strony ;
Rozmiary
20 cm.
UKD
821.521-3
Hasła przedmiotowe
Katastrofa jądrowa w Fukushimie (2011)
Niedźwiedzie
Więź społeczna
Japonia
Opowiadania i nowele
Informacje dodatkowe
Na okładce: 2011.
Współwydane z: Niedźwiedzi bóg 2011.
Bibliografia na stronie 60. Bibliografia na stronie 60.
Tekst równolegle w języku polskim i japońskim. Tekst równolegle w języku polskim i japońskim.
Streszczenie
11 marca 2011 dzieli współczesną Japonię na tę przed i po. Jednym z pierwszych tekstów literackich, który pojawił się w świecie po, było opowiadanie Niedźwiedzi bóg 2011 – historia Niedźwiedzia, który wprowadza się w sąsiedztwie i zabiera nas na spacer. Czytelnikom śledzącym twórczość Hiromi Kawakami była to fabuła znana – w końcu o tym samym traktowało opowiadanie Niedźwiedzi bóg, od którego autorka rozpoczęła swoją pisarską karierę. W 2011 roku postanowiła jednak opowiedzieć tę samą historię na nowo, udowadniając, że w świecie po nic już nie będzie takie samo. Polskie wydanie Niedźwiedziego boga przedstawia czytelnikom obie wersje opowiadania, które obecnie stanowią kanon literatury „po Fukushimie”. To dwie krótkie nowelki o świecie przed i po – które idealnie uchwyciły to, czego na co dzień wolimy nie widzieć. Wydanie o tyle wyjątkowe, że oprócz polskiej wersji w tłumaczeniu Beaty Kubiak Ho-Chi, znajduje się w nim też oryginalny tekst japoński.
020
%a 9788395530005
080
%a 821.521-3
100
%a Kawakami, Hiromi
245
%a Niedźwiedzi bóg = %b Kamisama /
250
%a Wydanie I.
260
%a Warszawa : %b Tajfuny, %c 2019.
300
%a 63, [3] strony ; %c 20 cm.
500
%a Na okładce: 2011.
501
%a Współwydane z: Niedźwiedzi bóg 2011.
504
%a Bibliografia na stronie 60.%a Bibliografia na stronie 60.
520
%a 11 marca 2011 dzieli współczesną Japonię na tę przed i po. Jednym z pierwszych tekstów literackich, który pojawił się w świecie po, było opowiadanie Niedźwiedzi bóg 2011 – historia Niedźwiedzia, który wprowadza się w sąsiedztwie i zabiera nas na spacer. Czytelnikom śledzącym twórczość Hiromi Kawakami była to fabuła znana – w końcu o tym samym traktowało opowiadanie Niedźwiedzi bóg, od którego autorka rozpoczęła swoją pisarską karierę. W 2011 roku postanowiła jednak opowiedzieć tę samą historię na nowo, udowadniając, że w świecie po nic już nie będzie takie samo. Polskie wydanie Niedźwiedziego boga przedstawia czytelnikom obie wersje opowiadania, które obecnie stanowią kanon literatury „po Fukushimie”. To dwie krótkie nowelki o świecie przed i po – które idealnie uchwyciły to, czego na co dzień wolimy nie widzieć. Wydanie o tyle wyjątkowe, że oprócz polskiej wersji w tłumaczeniu Beaty Kubiak Ho-Chi, znajduje się w nim też oryginalny tekst japoński.
546
%a Tekst równolegle w języku polskim i japońskim.%a Tekst równolegle w języku polskim i japońskim.
650
%a Katastrofa jądrowa w Fukushimie (2011)
650
%a Niedźwiedzie
650
%a Więź społeczna
651
%a Japonia
655
%a Opowiadania i nowele
700
%a Kawakami, Hiromi %d (1958- ) .
700
%a Kubiak Ho-Chi, Beata %e Tłumaczenie
700
%a Bednarz, Karolina %e Wstęp
710
%a Tajfuny
920
%a 978-83-955300-0-5 (oprawa miękka) :