substitute book cover

Frazeologiczny słownik francusko-polski = Dictionnaire phraseologique français-polonais

Zaręba, Leon (1924-2023), Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna

Year of publication: 1969

Frazeologia, Język francuski, Polish language Phraseology French. Phraseology French. Dictionaries Dictionaries, French language Phraseology Dictionaries Polish. Phraseology Dictionaries Polish., Słownik francusko-polski, Słownik frazeologiczny

available:

1 from 1

Author
Zaręba, Leon (1924-2023)
Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna
Title
Frazeologiczny słownik francusko-polski = Dictionnaire phraseologique français-polonais
Place of publication
Warszawa :
Publishing house
Wiedza Powszechna,
Year of publication
1969
Issue number
Wydanie I.
Volume
XXXI, [1], 1155, [1] s. ;
Dimensions
18 cm.
UDC
804.0:808.4]-54-3
Object passwords
Frazeologia
Język francuski
Polish language Phraseology French. Phraseology French. Dictionaries Dictionaries
French language Phraseology Dictionaries Polish. Phraseology Dictionaries Polish.
Słownik francusko-polski
Słownik frazeologiczny
Additional information
Bibliografia na stronach XVI-XVIII. Indeks. Bibliografia na stronach XVI-XVIII. Indeks.
080
%a 804.0:808.4]-54-3
100
%a Zaręba, Leon %d (1924-2023)
245
%a Frazeologiczny słownik francusko-polski = %b Dictionnaire phraseologique français-polonais /
250
%a Wydanie I.
260
%a Warszawa : %b Wiedza Powszechna, %c 1969 %e (Warszawa :%e (Warszawa : %f "Tamka" 1).%f "Tamka" 1).
300
%a XXXI, [1], 1155, [1] s. ; %c 18 cm.
504
%a Bibliografia na stronach XVI-XVIII. Indeks.%a Bibliografia na stronach XVI-XVIII. Indeks.
650
%a Frazeologia
650
%a Język francuski
650
%a Polish language %v Dictionaries%v Dictionaries %x Phraseology%x French.%x Phraseology%x French.
650
%a French language %x Phraseology%x Dictionaries%x Polish.%x Phraseology%x Dictionaries%x Polish.
655
%a Słownik francusko-polski
655
%a Słownik frazeologiczny
710
%a Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna

Available items

1.
Accession: 121232
Signature: 81
Status: To the reading room only

Most often borrowed