okładka

Podróż zimowa Schuberta : anatomia obsesji

Bostridge, Ian, Żuchowski, Szymon Tłumaczenie, Dehnel, Jacek Tłumaczenie, Polskie Wydawnictwo Muzyczne

Rok wydania: 2019.

Müller, Wilhelm (1794-1827) (1794-1827), Schubert, Franz (1797-1828) (1797-1828), Pieśń i piosenka, Poeci niemieccy, Poezja niemiecka, Niemcy, Opracowanie, Wiersze, 1701-1800, 1801-1900

dostępne:

1 z 1

Autor
Bostridge, Ian
Żuchowski, Szymon Tłumaczenie
Dehnel, Jacek Tłumaczenie
Polskie Wydawnictwo Muzyczne
Tytuł
Podróż zimowa Schuberta : anatomia obsesji
ISBN
978-83-224-5000-0 (oprawa miękka) : zł 45
Miejsce wydania
Kraków :
Wydawnictwo
Polskie Wydawnictwo Muzyczne,
Rok wydania
2019.
Numer wydania
Wydanie I.
Objętość
XXIII, [1], 522, [5] stron :
Rozmiary
18 cm.
UKD
821.112.2(091)-192"18"
821.112-192
Hasła przedmiotowe
Müller, Wilhelm (1794-1827) (1794-1827)
Schubert, Franz (1797-1828) (1797-1828)
Pieśń i piosenka
Poeci niemieccy
Poezja niemiecka
Niemcy
Opracowanie
Wiersze
1701-1800
1801-1900
Informacje dodatkowe
Bibliografia na stronach 513-522. Bibliografia na stronach 513-522.
Przekład z języka angielskiego. Teksty poetyckie równolegle w języku niemieckim i w przekładzie polskim. Przekład z języka angielskiego. Teksty poetyckie równolegle w języku niemieckim i w przekładzie polskim.
Streszczenie
Jak pisze Ian Bostridge – autor Podróży zimowej Schuberta – „książka ta jest owocem kilku lat pisania i kilku dekad obsesji na punkcie Winterreise, wykonywania jej – chyba więcej razy niż cokolwiek innego w moim repertuarze – i poszukiwania nowych środków wyrazu, rozumienia i przedstawiania tego utworu. W książce tej pragnę wykorzystać każdą z pieśni jako punkt wyjścia do zbadania jej historii, osadzenia dzieła w kontekście historycznym, a także odkrycia nowych, niespodziewanych powiązań ‒ teraźniejszych i zamierzchłych – ze sferą literacką, wizualną, psychologiczną, naukową i polityczną. Analiza muzyczna będzie nieodłączną częścią mojego ujęcia, ale nie stawiam sobie za cel systematycznego opracowania Podróży zimowej, gdyż takich prac nie brakuje. Za pomocą masy rozmaitych materiałów będę się starał naświetlić, wyjaśnić i pogłębić naszą wspólną reakcję na tę muzykę; zintensyfikować przeżycia tych, którzy już znają to dzieło, i zachęcić tych, którzy nigdy go nie słuchali, albo nawet nie słyszeli o nim. Centralnym punktem zawsze pozostanie sam utwór – jak go wykonujemy?, jak powinniśmy go słuchać? – ale umieszczając go w o wiele szerszym kontekście, uzyskamy nieznane, nieoczekiwane perspektywy, które – mam nadzieję – okażą się fascynujące”. [ze strony wydawnictwa]
020
%a 9788322450000
080
%a 821.112.2(091)-192"18"
080
%a 821.112-192
100
%a Bostridge, Ian
245
%a Podróż zimowa Schuberta : %b anatomia obsesji /
250
%a Wydanie I.
260
%a Kraków : %b Polskie Wydawnictwo Muzyczne, %c 2019.
300
%a XXIII, [1], 522, [5] stron : %b ilustracje, nuty ;%b ilustracje, nuty ; %c 18 cm.
504
%a Bibliografia na stronach 513-522.%a Bibliografia na stronach 513-522.
520
%a Jak pisze Ian Bostridge – autor Podróży zimowej Schuberta – „książka ta jest owocem kilku lat pisania i kilku dekad obsesji na punkcie Winterreise, wykonywania jej – chyba więcej razy niż cokolwiek innego w moim repertuarze – i poszukiwania nowych środków wyrazu, rozumienia i przedstawiania tego utworu. W książce tej pragnę wykorzystać każdą z pieśni jako punkt wyjścia do zbadania jej historii, osadzenia dzieła w kontekście historycznym, a także odkrycia nowych, niespodziewanych powiązań ‒ teraźniejszych i zamierzchłych – ze sferą literacką, wizualną, psychologiczną, naukową i polityczną. Analiza muzyczna będzie nieodłączną częścią mojego ujęcia, ale nie stawiam sobie za cel systematycznego opracowania Podróży zimowej, gdyż takich prac nie brakuje. Za pomocą masy rozmaitych materiałów będę się starał naświetlić, wyjaśnić i pogłębić naszą wspólną reakcję na tę muzykę; zintensyfikować przeżycia tych, którzy już znają to dzieło, i zachęcić tych, którzy nigdy go nie słuchali, albo nawet nie słyszeli o nim. Centralnym punktem zawsze pozostanie sam utwór – jak go wykonujemy?, jak powinniśmy go słuchać? – ale umieszczając go w o wiele szerszym kontekście, uzyskamy nieznane, nieoczekiwane perspektywy, które – mam nadzieję – okażą się fascynujące”. [ze strony wydawnictwa]
546
%a Przekład z języka angielskiego. Teksty poetyckie równolegle w języku niemieckim i w przekładzie polskim.%a Przekład z języka angielskiego. Teksty poetyckie równolegle w języku niemieckim i w przekładzie polskim.
600
%a Müller, Wilhelm %d (1794-1827)%d (1794-1827)
600
%a Schubert, Franz %d (1797-1828)%d (1797-1828)
648
%a 1701-1800
648
%a 1801-1900
650
%a Pieśń i piosenka
650
%a Poeci niemieccy
650
%a Poezja niemiecka
651
%a Niemcy
655
%a Opracowanie
655
%a Wiersze
700
%a Żuchowski, Szymon %e Tłumaczenie
700
%a Dehnel, Jacek %e Tłumaczenie
710
%a Polskie Wydawnictwo Muzyczne
920
%a 978-83-224-5000-0 (oprawa miękka) : zł 45

Dostępne egzemplarze

1.
Numer inwentarzowy: 35855
Sygnatura: IT 35855
Status: Na półce