Autor
García Márquez, Gabriel
Grudzińska, Grażyna (1941- ) Tłumaczenie
Wojciechowska, Kalina Tłumaczenie
ISBN
978-83-287-3716-7 (oprawa twarda)
Miejsce wydania
Warszawa :
Wydawnictwo
Muza Warszawskie Wydawnictwo Literackie,
Objętość
453, [3] strony ;
Hasła przedmiotowe
Kazirodztwo
Macondo (miasto fikcyjne)
Streszczenie
Miała to być pierwsza powieść Gabriela Garcíi Marqueza. Dzięki swym dziadkom znał od dziecka historię Macondo i dzieje rodziny Buendía, prześladowanej fatum kazirodztwa. Świat, w którym rzeczy nadzwyczajne miały wymiar szarej codzienności, zwyczajność zaś przyjmowana była jak zjawisko nadprzyrodzone; świat bez czasu, gdzie wiele rzeczy nie miało jeszcze nazw, był też jego światem. Potrzebował aż dwudziestu lat, by wreszcie spisać te rodzinne opowieści z całym dobrodziejstwem i przekleństwem odniesień biblijnych, baśniowych, literackich, politycznych; uświadomił nam, że „plemiona skazane na sto lat samotności nie mają już drugiej szansy na ziemi”.
100
%a García Márquez, Gabriel
245
%a Sto lat samotności /
260
%a Warszawa :
%b Muza Warszawskie Wydawnictwo Literackie,
%c 2025.
300
%a 453, [3] strony ;
%c 22 cm.
520
%a Miała to być pierwsza powieść Gabriela Garcíi Marqueza. Dzięki swym dziadkom znał od dziecka historię Macondo i dzieje rodziny Buendía, prześladowanej fatum kazirodztwa. Świat, w którym rzeczy nadzwyczajne miały wymiar szarej codzienności, zwyczajność zaś przyjmowana była jak zjawisko nadprzyrodzone; świat bez czasu, gdzie wiele rzeczy nie miało jeszcze nazw, był też jego światem. Potrzebował aż dwudziestu lat, by wreszcie spisać te rodzinne opowieści z całym dobrodziejstwem i przekleństwem odniesień biblijnych, baśniowych, literackich, politycznych; uświadomił nam, że „plemiona skazane na sto lat samotności nie mają już drugiej szansy na ziemi”.
651
%a Macondo (miasto fikcyjne)
700
%a Grudzińska, Grażyna
%d (1941- )
%e Tłumaczenie
700
%a Wojciechowska, Kalina
%e Tłumaczenie
920
%a 978-83-287-3716-7 (oprawa twarda)