Kłobukowski, Michał Tłumaczenie
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
Hasła przedmiotowe
Powieść angielska 19 w.
Informacje dodatkowe
Nazwa aut. : Teodor Józef Konrad Korzeniowski. - U góry okł.: Nowy przekład.
Streszczenie
Bohaterem powieści jest tytułowy Jim. W pierwszych czterech rozdziałach narrator auktorialny rysuje ogólny obraz Jima i w aurze tajemniczości przedstawia wydarzenie, w którym Jim brał udział. Jim jest młodym oficerem, wychowanym w dobrej, angielskiej rodzinie. Jego ojciec jest pastorem. Pierwszym wątkiem powieści jest przygoda Jima z młodości, kiedy w porcie, w którym pracował ma miejsce wypadek. Po raz pierwszy ogarnia wtedy Jima strach, uniemożliwiający mu działanie. Czuje, że brak akcji z jego strony jest ujmą. Nie chce jednak do siebie dopuścić myśli, że utracił swój honor.
260
%a Kraków :
%b "Znak",
%c 2001.
300
%a 357, [3] s. ;
%c 22 cm.
490
%a Znakomita Kolekcja
500
%a Nazwa aut. : Teodor Józef Konrad Korzeniowski. - U góry okł.: Nowy przekład.
520
%a
Bohaterem powieści jest tytułowy Jim. W pierwszych czterech rozdziałach narrator auktorialny rysuje ogólny obraz Jima i w aurze tajemniczości przedstawia wydarzenie, w którym Jim brał udział. Jim jest młodym oficerem, wychowanym w dobrej, angielskiej rodzinie. Jego ojciec jest pastorem. Pierwszym wątkiem powieści jest przygoda Jima z młodości, kiedy w porcie, w którym pracował ma miejsce wypadek. Po raz pierwszy ogarnia wtedy Jima strach, uniemożliwiający mu działanie. Czuje, że brak akcji z jego strony jest ujmą. Nie chce jednak do siebie dopuścić myśli, że utracił swój honor.
655
%a Powieść angielska
%y 19 w.
700
%a Kłobukowski, Michał
%e Tłumaczenie
710
%a Społeczny Instytut Wydawniczy Znak