Dublińczycy
Joyce, James, Wojciechowska, Kalina Tłumaczenie, Wydawnictwo Oskar
Rok wydania: 1991
Opowiadanie obyczajowe, Opowiadanie irlandzkie 20 w., 1901-2000
dostępne:
1 z 1
Autor
Joyce, James
Wojciechowska, Kalina Tłumaczenie
Wydawnictwo Oskar
Tytuł
Dublińczycy
ISBN
83-85239-04-9
Miejsce wydania
Warszawa :
Wydawnictwo
"Oskar",
Rok wydania
1991
Numer wydania
[Wyd. 2].
Objętość
200, [4] s. ;
Rozmiary
20 cm.
UKD
820-3
Hasła przedmiotowe
Opowiadanie obyczajowe
Opowiadanie irlandzkie 20 w.
1901-2000
Streszczenie
James Joyce cieszy się opinią pisarza trudnego - ale opinia ta nie dotyczy każdej jego książki. Dublińczycy, znakomity zbiór piętnastu opowiadań, z których kilka to prawdziwe perły, a jedno (Zmarli) uznawane jest za arcydzieło gatunku, to rzecz nadzwyczaj przystępna. Joyce postawił sobie za cel stworzenie dzieła, które pokaże, jak naprawdę wyglądało życie w Irlandii na początku dwudziestego wieku. W krótkich tekstach maluje wielostronny portret Dublina i jego mieszkańców - to, co później miał powtórzyć w Ulissesie.
Dublińczycy to bez wątpienia doskonałe wprowadzenie do twórczości Joyce'a - literatura nie stawiająca oporu, wycyzelowana warsztatowo, a językowo nierewolucyjna. Walory tego zbioru dodatkowo podkreśla znakomity nowy przekład autorstwa Zbigniewa Batki.
020
%a 8385239049
080
%a 820-3
100
%a Joyce, James
245
%a Dublińczycy /
250
%a [Wyd. 2].
260
%a Warszawa :
%b "Oskar",
%c 1991
%e (Tomaszów Maz. :
%f TZG).
300
%a 200, [4] s. ;
%c 20 cm.
520
%a
James Joyce cieszy się opinią pisarza trudnego - ale opinia ta nie dotyczy każdej jego książki. Dublińczycy, znakomity zbiór piętnastu opowiadań, z których kilka to prawdziwe perły, a jedno (Zmarli) uznawane jest za arcydzieło gatunku, to rzecz nadzwyczaj przystępna. Joyce postawił sobie za cel stworzenie dzieła, które pokaże, jak naprawdę wyglądało życie w Irlandii na początku dwudziestego wieku. W krótkich tekstach maluje wielostronny portret Dublina i jego mieszkańców - to, co później miał powtórzyć w Ulissesie.
Dublińczycy to bez wątpienia doskonałe wprowadzenie do twórczości Joyce'a - literatura nie stawiająca oporu, wycyzelowana warsztatowo, a językowo nierewolucyjna. Walory tego zbioru dodatkowo podkreśla znakomity nowy przekład autorstwa Zbigniewa Batki.
648
%a 1901-2000
650
%a Opowiadanie obyczajowe
655
%a Opowiadanie irlandzkie
%y 20 w.
700
%a Wojciechowska, Kalina
%e Tłumaczenie
710
%a Wydawnictwo Oskar
920
%a 83-85239-04-9
Dostępne egzemplarze
1.
Numer inwentarzowy: 000-025910
Sygnatura: Psychologiczna
Sygnatura: Psychologiczna
Status: Do wypożyczenia

