Autor
Kupczyńska, Kalina Redakcja Tłumaczenie
Brittnacher, Hans Richard Redakcja
Sadowska, Karolina Tłumaczenie
Saryusz-Wolska, Magdalena (1980- ) Redakcja
Tytuł
Przestrzenie intermedialności : adaptacje literatury niemieckojęzycznej
Miejsce wydania
Wrocław :
Wydawnictwo
Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Towarzystwo Oświatowe,
Objętość
422, [1] strona :
Seria
Niemcy - Media - Kultura
Hasła przedmiotowe
German literature Film adaptations
Informacje dodatkowe
Filmogr. s. 399-405. Indeksy. Filmografia na stronach 399-405. Indeksy.
Współfinansowanie: Uniwersytet Wrocławski. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta, Austriackie Forum Kultury (Warszawa) Współfinansowanie: Uniwersytet Wrocławski. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta, Austriackie Forum Kultury (Warszawa)
Tekst w języku polskim. Częściowo tłumaczony z języka niemieckiego.
080
%a 821.112.2(436)(091)
080
%a 821.112.2(494)(091)
245
%a Przestrzenie intermedialności :
%b adaptacje literatury niemieckojęzycznej /
260
%a Wrocław :
%b Oficyna Wydawnicza Atut - Wrocławskie Towarzystwo Oświatowe,
%c 2012.
300
%a 422, [1] strona :
%b fotografie ;%b il.%b il. ;
%c 22 cm.
490
%a Niemcy - Media - Kultura
504
%a Filmogr. s. 399-405. Indeksy.%a Filmografia na stronach 399-405. Indeksy.
536
%a Współfinansowanie: Uniwersytet Wrocławski. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta, Austriackie Forum Kultury (Warszawa)%a Współfinansowanie: Uniwersytet Wrocławski. Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. W. Brandta, Austriackie Forum Kultury (Warszawa)
546
%a Tekst w języku polskim. Częściowo tłumaczony z języka niemieckiego.
650
%a German literature
%v Film adaptations
650
%a Literatura szwajcarska
650
%a Literatura austriacka
650
%a Literatura niemiecka
700
%a Kupczyńska, Kalina
%e Redakcja%e Tłumaczenie
700
%a Brittnacher, Hans Richard
%e Redakcja
700
%a Sadowska, Karolina
%e Tłumaczenie
700
%a Saryusz-Wolska, Magdalena
%d (1980- )
%e Redakcja
700
%a Sandig, Claudia
%e Redakcja
710
%a Oficyna Wydawnicza Atut