Author
Child, Lee (1954- )
Ochab, Janusz (1971- ). Tłumaczenie
Szulc, Andrzej (1946- ) Tłumaczenie
Grant, James Dover (nazwa właściwa ; 1954- ) Autor
Wydawnictwo Albatros, Andrzej Kuryłowicz
Place of publication
Warszawa :
Publishing house
Albatros,
Year of publication
2017.
Series
Jack Reacher / Lee Child ; część 0 cz. 24
Object passwords
Opowiadanie angielskie 21 w.
Additional information
Na książce pseudonim autora, nazwa właściwa : Jim Grant.
Zawiera również : Drugi syn ; Wielki skwar ; Czarna owca ; Małe wojny ; Nowa tożsamość Jamesa Penneya ; Każdy w końcu mówi ; To nie ćwiczenia ; Wigilijne tradycje ; Przychodzi facet do baru ; Wszystkie pokoje zajęte ; Nocne Jastrzębie.
Tłumaczenie z angielskiego.
100
%a Child, Lee
%d (1954- )
260
%a Warszawa :
%b Albatros,
%c 2017.
300
%a 445, [2] strony ;
%c 20 cm.
490
%a Jack Reacher / Lee Child ; część 0
%v cz. 24
500
%a Na książce pseudonim autora, nazwa właściwa : Jim Grant.
505
%a Zawiera również : Drugi syn ; Wielki skwar ; Czarna owca ; Małe wojny ; Nowa tożsamość Jamesa Penneya ; Każdy w końcu mówi ; To nie ćwiczenia ; Wigilijne tradycje ; Przychodzi facet do baru ; Wszystkie pokoje zajęte ; Nocne Jastrzębie.
546
%a Tłumaczenie z angielskiego.
655
%a Opowiadanie angielskie
%y 21 w.
655
%a Opowiadanie sensacyjne
700
%a Ochab, Janusz
%d (1971- ).
%e Tłumaczenie
700
%a Szulc, Andrzej
%d (1946- )
%e Tłumaczenie
700
%a Grant, James Dover
%d (nazwa właściwa ; 1954- )
%e Autor
710
%a Wydawnictwo Albatros, Andrzej Kuryłowicz
800
%a Child, Lee
%d (1954- )