book cover

Siła Itachiego / 17 17

Kishimoto, Masashi (1974- ), Rzepka, Rafał (1974- ). Tłumaczenie, J. P. Fantastica Shin Yasuda, Kishimoto, Masashi (1974- )

Year of publication: 2006.

Przygoda, Sztuki walki, Manga, Komiks

available:

0 from 1

Author
Kishimoto, Masashi (1974- )
Rzepka, Rafał (1974- ). Tłumaczenie
J. P. Fantastica Shin Yasuda
Kishimoto, Masashi (1974- )
Title
Siła Itachiego / 17 17
ISBN
83-7471-029-2 (t. 17)
83-89505-22-3 (całość)
978-83-7471-029-9 (okładka)
Place of publication
Olecko :
Publishing house
Publishing House "J. P. Fantastica",
Year of publication
2006.
Volume
185, [1] strona :
Dimensions
17 cm.
Series
J. P. F. Manga Komiks Serial
Naruto / Masashi Kishimoto ; 17
UDC
III/K
Additional information
m K
Object passwords
Przygoda
Sztuki walki
Manga
Komiks
Summary
Naruto wyruszył w podróż wraz z Jiraiyą, który obiecał nauczyć go nowych technik. Czy ktoś depcze im po piętach? Jaki cel przyświeca bratu Sasuke - Itachiemu i jego towarzyszowi Kisame Hoshigakiemu? Obaj chcą porwać Naruto, ale w tym momencie zjawia się Sasuke!
020
%a 8374710292
020
%a 8389505223
020
%a 9788374710299
080
%a III/K
100
%a Kishimoto, Masashi %d (1974- )
245
%a Siła Itachiego / %n 17%n 17
260
%a Olecko : %b Publishing House "J. P. Fantastica", %c 2006.
300
%a 185, [1] strona : %c 17 cm.
490
%a J. P. F. Manga Komiks Serial
490
%a Naruto / Masashi Kishimoto ; %v 17
520
%a Naruto wyruszył w podróż wraz z Jiraiyą, który obiecał nauczyć go nowych technik. Czy ktoś depcze im po piętach? Jaki cel przyświeca bratu Sasuke - Itachiemu i jego towarzyszowi Kisame Hoshigakiemu? Obaj chcą porwać Naruto, ale w tym momencie zjawia się Sasuke!
590
%a m K
650
%a Przygoda
650
%a Sztuki walki
655
%a Manga
655
%a Komiks
700
%a Rzepka, Rafał %d (1974- ). %e Tłumaczenie
710
%a J. P. Fantastica Shin Yasuda
800
%a Kishimoto, Masashi %d (1974- )
920
%a 83-7471-029-2 (t. 17)
920
%a 83-89505-22-3 (całość)
920
%a 978-83-7471-029-9 (okładka)

Available items

1.
Accession: m000570
Signature: K
Status: Checked out
Due date: 2025/01/20

Most often borrowed