Westwalewicz-Mogilska, Ewa Tłumaczenie
Miejsce wydania
Warszawa :
Wydawnictwo
[Świat Książki],
Objętość
351, [1] strona ;
Hasła przedmiotowe
Małżeństwo
Słowa kluczowe
obyczajowa,
Streszczenie
Po śmierci ojca młodziutka Bettina Daniels zostaje bez grosza przy duszy, zdana na własne siły. U boku kolejnych mężów szuka własnego miejsca w życiu, pragnąc uczynić je przede wszystkim swoim. Upór w połączeniu z talentem daje efekty, aczkolwiek Bettina musi pokonywać przesądy obyczajowe i schematy w myśleniu o roli kobiety zarówno w rodzinie, jak i w społeczeństwie.
Takie jak ta powieści niewątpliwie potrafią dodać otuchy tym spośród kobiet, które zaczynają powątpiewać w możliwość samorealizacji.
260
%a Warszawa :
%b [Świat Książki],
%c 2009.
300
%a 351, [1] strona ;
%c 21 cm.
520
%a Po śmierci ojca młodziutka Bettina Daniels zostaje bez grosza przy duszy, zdana na własne siły. U boku kolejnych mężów szuka własnego miejsca w życiu, pragnąc uczynić je przede wszystkim swoim. Upór w połączeniu z talentem daje efekty, aczkolwiek Bettina musi pokonywać przesądy obyczajowe i schematy w myśleniu o roli kobiety zarówno w rodzinie, jak i w społeczeństwie.
Takie jak ta powieści niewątpliwie potrafią dodać otuchy tym spośród kobiet, które zaczynają powątpiewać w możliwość samorealizacji.
700
%a Westwalewicz-Mogilska, Ewa
%e Tłumaczenie